|

品茗论道者,必当龙行四海。 The one who remarks and discusses upon the wide world must earn a wide world.
强调名瓷古韵,其形规整而不失飘逸,剔透中更显沉稳,是所谓“兵无常势,水无常型”,龙者,可冲于九天,亦能隐于大渊,神龙现首不现尾,偶露峥嵘,必声震百里。静思品茗,亦不怒自威,其间之道,非有缘者而不可知。 This product emphasizes on the two points of famous porcelain ware and traditional feature, and has a neat, elegant shape, has a bright steady manner. It is indeed the same as the old saying ever said, “As water retains no constant shape, there are no constant conditions in warfare.” Sometimes a dragon may fly toward the sky higher and higher, but sometimes he may drive into a deep pool. People couldn’t see the whole body at the same time, but only sometimes the head and the other times the tail. His voice must shock the living being across hundreds miles when occasionally he shows his brilliant power. His might also have a display although he doesn’t run anything but only sits down having tea. The “Tao”hided among it can be seen only by those who are fated to cross.
全套九件,货号NO.9991 Nine in one set. Item NO.9991
壶体造型自清代名瓷,壶盖为官帽造型,取意高冠,喻仕途通达、加官晋爵之意。 得九龙茶具,广交天下良友,聚八方财运,生意兴隆,事业顺达。
|